martes, 17 de octubre de 2006
Llueve una barbaridad.

Salgo a la calle, me mojo, el agua empapa las costuras de mis botas, las empapa, me moja los calcetines.

Los calcetines se tiñen del color de las botas, los pies se me reblandecen, arrugan, se vuelven blancos. No los veo, están en las botas.
You woke up this morning. Got yourself a gun..
Subo al coche, enciendo la radio, pongo un cd, pongo los limpiaparabrisas.
el Earmóvil pestañea, coqueto
Arranco la zodiac. Hay mucha agua.
Mama always said you'd be the Chosen One.

Suena la música.
She said: You're one in a million you've got to burn to shine,
Recorro las calles, cierro las curvas. Bruscamente.
But you were born under a bad sign, with a blue moon in your eyes.
El copiloto grita "¡Nos vamos a matar!".
El maldito pollo me sigue a todas partes.
Miro al pollo.
Dios, cómo quiero ser como Tony Soprano.
- ¿Estás loco? ¿Escuchando esto? ¡No nos puede pasar nada!
Freno.
El Vectra nos pasa rozando, río, me río del Vectra, me río de la Muerte y del coche de quince años que conduce. Levanta el pulgar, huesudo. "Muy bien, listo", leo en su sonrisa Profident. Le enseño el dedo medio y me río de los mosquitos muertos. Puede besarme el culo.
Además, tengo seguro.
Soy poderoso, hoy no me toca. Le toca a los demás. Todos somos los demás para los demás.
You woke up this morning all the love has gone,
Enfilo, cojo carretera, el brazo no piensa al cambiar las marchas.
Rompo las olas, las cabalgo, el viento me golpea el rostro.
Grito. Canto. Aúllo. Soy un lobo, soy Lobo, soy Akela, soy el Señor Lobo, soy Verano. El condenado pollo habla como Claudio.
- Chico, digo, digo, digo, Chico, digo.
Your Papa never told you about right and wrong.
- Oh, joder, cállate. Me tienes hasta aquí. Tú y los puñeteros mosquitos muertos.

Circulo por los canales de Madrid (Venecia, quiero ver Venecia)
But you're looking good, baby, I believe you're feeling fine, (shame about it),

Se ponen imposibles. En cuanto caen cuatro gotas todo el mundo hace lo mismo
coge la zodiac.
Nos adelanta un A3 (no, es un delfín)
Born under a bad sign with a blue moon in your eyes.

Va a toda pastilla. Normal, yo también iría acelerado si me persiguiera un barco japonés para venderme como atún para sándwiches fríos a cuatro con cincuenta. Joder, ya corro como un galgo y sólo me persiguen los mosquitos muertos.
Suena una sirena, luces azules. A la Muerte le pueden dar por su culo de palo, pero estos van de verde y asustan de verdad.
You woke up this morning the world turned upside down,

Le paran los de verde, todos reducimos. Disimulamos, somos fieles ciudadanos, el Gran Hermano nos vigila, es por nuestro bien, las carreteras están en perfecto estado, nos matamos porque somos unos gilipollas y conducimos como el culo
Thing's ain't been the same since the Blues walked into town.
El delfín sopla, le hacen el test de niveles de televisión. El pobre diablo no ve la suficiente televisión, no está lo suficientemente dormido. Le van a meter un puro, al pobre hijoputa.
But you're one in a million you've got that shotgun shine.
Le quitan todos los puntos y se le abren las heridas.
Born under a bad sign, with a blue moon in your eyes.
La calzada se llena de tripas, todos reducen, miran embobados, el caucho aplasta entrañas de atún que era delfín.
Las fotos de los móviles circulan por Internet.
Morbosos villanos de Seven reparten las imágenes, las propagan, las miran y estudian ocultos del Sol en sus antros cerrados con cortinas tupidas. El barco japonés se hace el sueco y pasa de largo.
When you woke up this morning, when you woke up this morning,
Qué asco. El pollo se ha ido. Si le quitan los puntos se le sale el relleno. Salarios, vivienda, pozo de mierda, cadenas, escaleras,
Pienso en la realidad, en lo que es la realidad, en lo que son los sueños.
Gente que pisa a gente. Caníbales con corbata. Sonrisas de palo,
Me cago en todo, seguro el tonel de Diógenes era de marca.
apretones de manos que venden almas pero, eso sí, siempre con aval inmobiliario
Los poderosos no corren riesgos con los débiles. Aún pueden volver las barricadas.
Cae la noche y aplasta a alguien. Nadie llora.
When you woke up this morning, you got yourself a gun.
Ahora caigo. Quizá debí frenar para que se bajara el pollo.
Recojo mis vísceras, las devuelvo a mi cavidad abdominal. La sábana sigue cubierta de mosquitos muertos, me doy la vuelta y sigo durmiendo.
Publicado por MazingEarl @ 7:38 PM  | Mosquitos muertos
Comentarios (6)  | Enviar
Comentarios
Publicado por DGM
martes, 17 de octubre de 2006 | 8:20 PM
Uj.. menos mal que yo no sé leer entre líneas... ;)
Publicado por uno
miércoles, 18 de octubre de 2006 | 1:37 AM
Esto...

Despues de dos lecturas...:z)

Me lo explicais?

jajaja...


Que pollo, que está pasando?

Volveré a por mas...jajajaja

Un saludo

Antonio J.

http://anjemalo86.blogspot.com
Publicado por Nrike
miércoles, 18 de octubre de 2006 | 2:07 PM
Sin leer entre lineas me recuerdas a Stefano Benni (no te preocupes, es bueno) y cuando leo por segunda vez sin embargo solo me recuerdas a tu.

Cojonudo pedacito surrealista de la vida.

Keep it up!
Publicado por zidair
miércoles, 18 de octubre de 2006 | 2:41 PM
En mi opinión, y por lo que conozco a Carlos, no es surrealismo sino realidad disfrazada.

Saludos!
Publicado por MazingEarl
martes, 14 de noviembre de 2006 | 6:00 PM
Es una ida de olla, solo eso :-)

Claro que es realidad disfrazada, Rubén. Pero como todo lo que escribo, ni más ni menos. El disfraz a veces es todo y a veces es menos.
Publicado por uno
jueves, 30 de noviembre de 2006 | 9:05 PM
Bonita canción, woke up this morning. ;)